الترجمة الإنجليزية للأغنية الهيروغليفية في العرض الذهبي للمومياوات المصرية القديمة

رئيس مجلس الإدارة:محمد علىرئيس التحرير: شريف سليمان
حمدي حمادة يكتب للتاريخ: «مطاعم وسط البلد.. و آه يا بلد .! » بروتوكول تعاون بين الهيئة الهندسية للقوات المسلحة وجامعة القاهرة بمناسبة اليوم العالمي للكتاب.. السفارة الإسبانية تنظم النسخة الثانية من القراءة الافتراضية لرواية الكيخوتة رئيس أركان حرب القوات المسلحة يشهد مشروع مراكز قيادة خارجى (إعصار62) فتاة تشهر بالأشخاص عبر منصة «فيسبوك» بالجزائر «من الظل إلى النور».. ندوة ثقافية بنادي «سنابل الإبداع» الجزائري محافظ القاهرة «يُفجر» حالة من الغضب بـ ”قرار” في الشهر الكريم وزيرة الخارجية الإسبانية تستعرض جدول الأعمال الدولي والعلاقات الثنائية مع نظيرها الصيني «وانغ يي» سكان «عين طويلة» بالجزائر يغلقون طريقا وطنيا مطالبين بمشروع استشفائي الشرطة الجزائرية تلقي القبض على موظف لتشهيره بزميله الدفاع الشعبى بالتعاون مع محافظة سوهاج تنظم مشروعاً لإدارة الأزمات والكوارث «الطاووس» على قناة النهار بعد منتصف الليل

فن وثقافة

الترجمة الإنجليزية للأغنية الهيروغليفية في العرض الذهبي للمومياوات المصرية القديمة

ظلت الأغنية الهيروغليفية التي قدمت في العرض الذهبي للملوك المصريين القدماء عالقة في أذهان الكثيرين ، مما جعلهم فضوليين لمعرفة معنى كلمات الأغاني.

كلمات الأغاني مستخرجة من ترانيم إيزيس التي عثر عليها في معبد شيلويت بالأقصر تحت إشراف الدكتورة ميسرة عبد الله حسين الأستاذ بكلية الآثار جامعة القاهرة.

يعرف الناس المعاصرون إلى حد ما كيف تم نطق اللغة من Rosetta Stone ، الذي فتح اللغة الهيروغليفية لوجود ترجمة يونانية أسفل نص مصري قديم. ترجمت كلمات وليس أسماء ؛ لقد كتبوا بالطريقة التي نطقوا بها في اليونانية القديمة. هذه هي الطريقة التي يمكننا أن نتخيل بها كيف أنتج المصريون القدماء الأصوات.

فيما يلي كلمات الأغنية بالإنجليزية بعد ترجمتها من العربية كما نشرت على صفحة الدكتور حسين على الفيسبوك.

يا قوم وآلهة فوق

هي السيدة الوحيدة

تقديس إسيت (إيزيس)

هي تلد اليوم

تقديس إسيت

سيدة الغرب والأرض

تقديس إسيت

هي عين رع العظيمة في المحافظات

تقديس إسيت

تقدمون الغالي والثمين لملك مصر

العلوي والسفلي

يا سيدتي الوحيدة

تقديس لك